Essays on Conference Interpreting

Author: James Nolan

Related Formats:
Hardback, Ebook(PDF), Ebook(EPUB)
Multilingual Matters
Number of pages:
234mm x 156mm

Request an inspection copy

Price: £19.95
Price: $29.95
Price: €24.95

This book condenses the important lessons learned at key points during the author's 30-year career as an intergovernmental conference interpreter and trainer, seeking to define what constitutes good interpreting and how to develop the skills and abilities that are conducive to it, as well as fostering practices and technologies that help to maintain high professional standards. The book places interpreting in its historical context as a time-honoured discipline and discusses the effect of modern technology on translating and interpreting, identifying areas where it is most useful (electronic communications media, broadcasting) while stressing that professional education and training of linguists are more important than reliance on technological shortcuts. The book is an invaluable resource to all those working or training in conference interpreting, as well as being a stimulating read for those engaged in the wider work of interpreting.

This book covers the intricacies of conference interpreting from linguistic issues and training to considerations of ethics, etiquette and protocol. It is destined to become an invaluable reference in the classroom and for anyone interested in the fascinating world of interpreting.

Lucía Aranda, University of Hawai'i, USA

This book is a gift to students of interpretation, fellow interpreters and trainers alike. It is an invaluable training resource for those specifically interested in the demanding field of conference interpretation as it addresses many intricacies and challenges related to our profession.

Daniel Tamayo, Conference Interpreter / Technical Translator, GlobalTradu Language Services

James Nolan is a former United Nations Interpreter, where he retired with the rank of Deputy Director of the Meetings and Publishing Division (which encompasses the Interpreting and Verbatim Reporting Services). He also served as Director of Language Services of the International Tribunal for the Law of the Sea. He is the author of Interpretation: Techniques and Exercises (Multilingual Matters, 2012) and has extensive experience in training interpreters.

Chapter 1. Interpreting in the Global Arena

Chapter 2. Analyzing a Speech

Chapter 3. Translatability and Untranslatability in Interpreting

Chapter 4. A Primer for Interpreting Trainees

Chapter 5. An Overview of Interpreting Skills

Chapter 6. Protocol and Etiquette of Interpreting

Chapter 7. Situations: Ethical and Practical Considerations

Chapter 8. The Status of English in the European Union and as a Global Language

Chapter 9. Interview with James Nolan

Postgraduate, Research / Professional, Text
« Back